Mädchen, willst´ en Pfarrer nehmen?
„Nein, Mutter, nein!
Dann heißt man mich die Pfarrerin
Auch die Mägdeschlagerin.
Nein, Mutter, nein!“
Mädchen, willst‘ en Predger nehmen?
„Nein, Mutter, nein.
Dann heißt man mich die Predgerin,
Auch die Fahnenzielerin.
Nein, Mutter, nein!“
Mädchen, willst‘ en Schulmeister nehmen?
„Nein, Mutter, nein!
Dann heißt man mich die Schulmeisterin
Auch die Läuseknackerin!
Nein, Mutter, nein!“
Mädchen, willst‘ en Fleischer nehmen?
„Nein, Mutter, nein!
Dann heißt man mich die Fleischerin
Auch die Bälebrutschlerin!
Nein, Mutter, nein!“
Mädchen, willst‘ en Tischler nehmen?
„Nein, Mutter, nein!
Dann heißt man mich die Tischlerin
Auch die Hobelspänfreißerin
Nein, Mutter, nein!“
Mädchen, willst‘ en Schuster nehmen?
„Nein, Mutter, nein!
Dann heißt man mich de Schusterin
Auch die Toke-flickerin.
Nein, Mutter, nein!“
Mädchen, willst’en Döpner nehmen?
„Nein, Mutter, nein!
Dann heißt man mich die Fischerin
Auch die Lehmkneterin.
Nein, Mutter, nein!“
Mädchen, willst‘ en Kirschner nehmen;
„Nein, Mutter, nein!
Dann hieß man mich die Kirschnerin
Auch die Zirmknäperin.
Nein, Mutter, nein.“
Mädchen, willst‘ en Bauer nehmen?
„Ja! Mutter, ja!
Dann heißt man mich Frau Bäuerin
Auch die fleißige Kiresch-Nähterin.
Ja, Mutter, ja!“
Text und Musik: Verfasser unbekannt
in W. Schuster Siebenbürgisch-sächsische Volkslieder S. 112 — Hochdeutsche Übersetzung Böhme
Deutscher Liederhort II (1893, Nr. 843, ohne Melodie)