Liedergeschichte: O Sanctissima - o du fröhliche - we shall overcome
Zur Geschichte von "O Sanctissima - o du fröhliche - we shall overcome": Parodien, Versionen und Variationen.
Lord dismiss us with your blessing (1786)
O sanctissima (1805)
Freie Übersetzung von Herder: O du Heilige hochbenedeite Süße Mutter der Liebe Trösterin im Leiden Quelle der Freuden Hilf uns Maria So steht das lateinische Marienlied nebst Melodie zweistimmig mit Baß (für das Klavier gesetzt), zuerst in Herders „Völkerstimmen“, 1805 durch J. G. Müller herausgegeben,...
Hör uns Allmächtiger – (Gebet vor der Schlacht) (1813)
O du fröhliche (Drei christliche Feste) (1816)
Allerdreifeiertagslied
O du fröhliche o du selige (Weihnachtslied) (1826)
Aufgenommen mit dreistimmigem Satz in die Schulliedersammlung des Breslauer Schullehrer Vereins III Heft S 9. Seitdem in allen Schulliederheften. Falk hat aber bloß die erste Strophe gedichtet (dazu eine Oster- und Pfingststrophe), die übrigen Strophen hier sind neuerer Zusatz um für jedes Fest einen besonderen...
O du fröhliche o du selige Osterzeit (1830)
O du fröhliche (Pfingstenzeit) (1830)
No more auction block for me (1867)
O du fröhliche o du selige (III) (1882)
Das „Allerdreifeiertagslied“ steht zuerst in Falks Auserlesenen Schriften 1. Teil . Leipzig 1819, mit der Angabe 1816. Das Lied wurde später durch Zufügung von je zwei Strophen zu jeder der drei Strophen Falks erweitert. Dieses Lied war in Preußen vor dem ersten Weltkrieg für den Schulunterricht...
This world is one great battlefield (I will overcome) (1901)