C´est chez nous si corridor et donne Das ist bei uns so gang und gäbe Lautmalerische Verballhornung des Französischen bei Lewalter , in Deutsches Kinderlied… ...
Falsches Französisch
In dieser Kategorie: 12 Kinderreime gefunden
Das ist bei uns so gang und gäbe
Eene meene mieno Galleredde sieno Galleredde ispusedde Ispusedde galleredde Eene meene mieno Anklänge an französisch galle (= Gallapfel) und esparcette oder: Eene meene wiedo Galleredde… ...
Eins zwei drei vier fünf sechs sieben (Napoleon)
Eins zwei drei vier fünf sechs sieben wo sind die Franzosen geblieben zu Moskau in dem tiefen Schnee Da rufen sie all: O weh! O… ...
Verkehrte Betonung und Verspottung des Französischen durch Schulkinder. Viele der Verse sind vermutlich um einiges älter als 1929 / 1911. Der Spott dürfte gleichermaßen den… ...
Ich saß an meinem Schubfensterchen
Ich saß an meinem Schubfenstérchen bei meines Nachbars Urenkél das kam ein Herr von Géspenstérchen und zupfte mich am Róckärmél bei Lewalter , mündlich aus… ...
Ohne dohne dante rohne itta fitta futt in Kasseler Kinderliedchen (1891, Nr 44) Kauderwelsh französisch ...
Ong, drong, dreoka Lembo lembo feoka Seoka di tschipperie Tschipperie die Kohlebri ong, drong, dreoka „Als teure Andenken gab „der Schelmfranzos‘, der uns die besten… ...
Riche moi ton pavre Reich mir deinen Arm Scherzhaft Französisch – bei Lewalter , in Deutsches Kinderlied und Kinderspiel 1911 , mündlich aus Kassel ,… ...
Robinson fuhr in einem Luftballon
Robinson Robinson fuhr in einem Luftballon in die Höh, in die Höh mit der Jungfer Salomé Spottverse auf den französischen Luftschiffer Robertson, wohl verwechselt mit… ...
Slaept Kindeken slaept (Flandern)
Slaept Kindeken slaept Ju vader hed ä schaepje en ´t draegt al witte voetjes en ´t drinkt de melk zoo zeotjes ´t drinkt de melk… ...
- 1
- 2