Daer komt een Kannonikjen
Heyflank Koliflank
Jufrou Eli Flanke
Spaansche Blanke
Spaansch nood
Wat woun dat Kannonikjen hebben
Heyflank Koliflank
Jufrou Eli Flanke
Spaansche Blanke
Spaansch nood
Ik woud graag uw Dochter hebben
Heyflank Koliflank
Jufrou Eli Flanke
Spaansche Blanke
Spaansch nood
Wat woud gy met myn Dochter doen
Heyflank Koliflank
Jufrou Eli Flanke
Spaansche Blanke
Spaansch nood
(…)
„Komt laat ons dan te zamen gaen! Hey Flank.“
Mädchen und Knaben stellen sich in einer Reihe auf. Ihr gegenüber 8-10 Schritt entfernt steht das Kannonikjen. Das beginnt unter Vor- und Rückwärtsschreiten die erste Strophe zu singen. Darauf wieder an ihren Platz zurückgekommen, beginnt die andere Reihe dieselben Vor- und Rückwärtsbewegungen und singt die zweite Strophe. So geht das im Wechsel so lange fort, bis alle sich die Hand gegeben und sämtlich zu einem Rundtanze vereinigt singen: „Komt laat ons dan te zamen gaen! Hey Flank.“
Diese Fassung von Es kam ein Mann von Ninive: Nach “ Geldersche Volksalmanak voor 1842 “ S. 90 Kalff. 534 J. van Vloten , S. 139 — Kanönnekjen soviel wie Nönnchen – von ausländischen Fassungen sind außer der hier stehenden niederländischen und der schwedischen bekannt: Die englische bei Halliwell , S. 232: We are three brethren out of Spain . Die dänischen bei Grundtvig , Gamle danske Folkeminder , I. 26 II. 142 III. 183. Eine dänische Version auch mitgeteilt in der Zeitschrift für Volkskunde V, 106 — nach Deutsches Kinderlied und Kinderspiel (1897)